UNA NOCHE



Constantino Kavafis 
(en griego Κωνσταντίνος Πέτρου Καβάφης, Konstantinos Petrou Kavafis.)

La cámara estaba raída y sucia,
oculta encima de una dudosa taberna.
Desde la ventana se veía el callejón,
crudo y estrecho. De abajo
llegaban las voces de los trabajadores
jugando a las cartas y divirtiéndose.

Y allí, en la popular y humilde cama
tuve al cuerpo del amor, los labios
de embriaguez sensual y de color rojo
un rojo de dicha que intoxicaba
y al escribir ¡luego de todos estos años!,
aun en mi casa solitaria, me emborrachan.

Μια Νύχτα”

Η κάμαρα ήταν πτωχική και πρόστυχη,
κρυμένη επάνω από την ύποπτη ταβέρνα.
Aπ’ το παράθυρο φαίνονταν το σοκάκι,
το ακάθαρτο και το στενό. Aπό κάτω
ήρχονταν η φωνές κάτι εργατών
που έπαιζαν χαρτιά και που γλεντούσαν.


Κ’ εκεί στο λαϊκό, το ταπεινό κρεββάτι
είχα το σώμα του έρωτος, είχα τα χείλη
τα ηδονικά και ρόδινα της μέθης —
τα ρόδινα μιας τέτοιας μέθης, που και τώρα
που γράφω, έπειτ’ από τόσα χρόνια!,
μες στο μονήρες σπίτι μου, μεθώ ξανά.

Comentarios

  1. Una noche embriagadora,para el recuerdo.

    Besos.

    ResponderEliminar
  2. me gusta Kavafis, pero esta vez me he entretenido con elas palabras griegas, la mente se me fue a mis años universitarios...
    ¡qué tiempos!

    ResponderEliminar

Publicar un comentario

Mensajes moderados, pronto publicados. Gracias.

Entradas populares de este blog

EPITAFIOS

TRISTE BOCA

REFRITO