martes, 23 de marzo de 2021

Per-versión de pasos franceses

 


Tus pasos, hijos del callar,
de leve y lento venir
hacia el dosel del vigilar
con frío y mudo surgir.

Un ser puro, sombra de un dios,
de pasos dulces, contenidos,
que yo adivino ser de dios,
vienen a mi tan desvestidos.

Si de tus labios el saltar
preparas, para expender,
a quien mis sueños va a habitar,
el beso que le ha de encender,

no corras a lanzarte,
feliz de ser y no ser,
pues yo viví de esperarte
y mi salud fue tu acceder.
 

LES PAS (Valéry)

Tes pas, enfants de mon silence,
Saintement, lentement placés,
Vers le lit de ma vigilance
procèdent muets et glacés.

Personne pure, ombre divine,
Qu'ils sont doux tes pas retenus!
Dieux!... tous les dons que je divine
Viennent a moi sur ces pieds nus!

Si de tes lèvres avancées,
Tu prépares pour l'apaiser,
A l'habitant de mes pensées
La nourriture de un baiser,

Ne hâte pas cet acte tendre,
Douceur d'être et de n'être pas,
Car j'ai vécu de vos attendre,
Et mon coeur n'était que vos pas.  

12 comentarios:

  1. A pesar del racionalismo francés, Valéry, desnuda en tu versión u n sentimiento frío, pero al fin sentimiento guardado, a la espera. UN abrazo. Carlos

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. En la espera se encuentra muchas veces la felicidad.
      Un abrazo.

      Eliminar
  2. Pausados pasos parecen abrigar esperanza en quien los mira.

    Besos.

    ResponderEliminar
  3. Respuestas
    1. Muchas gracias por tu opinión. Muchos besos hacia Córdoba la llana desde Castellón de la Plana.

      Eliminar
  4. Una espera que mereció la pena.

    Un beso.

    ResponderEliminar
  5. Para dar paso al ser humano que ya tiene libre acceso.
    Un placer leerte

    ResponderEliminar

Mensajes moderados, pronto publicados. Gracias.

Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.