sábado, 24 de octubre de 2020

ESCRIBO Y NO MUERO

 


MI PEQUEÑA MÍSTICA

Muerto sin vivir viví
y escritor he despertado  
que escribo y ya no me muero.
 
Es mi divina pasión
nuevo mundo en el que vivo,
con mi ángel preso y cautivo
en mi pobre educación,
escribir sin pretensión
y no hacer nada primero
que escribo y ya no me muero. 

Cuando disfruto de ti
con esperanza de un verbo
echo en falta un gran acervo,
me siento tan infeliz 
escribiendo sin matiz
enloquezco y desespero
que escribo y ya no me muero.

Libre de prisión tan fuerte
del éxito en lo social
y la abulia general,
sea el poema mi suerte
y con la belleza acierte
tu dulce volar ligero,
que escribo y ya no me muero.

Lloraré cada final
de un verso de despedida
así irá mi buena vida
queriendo dejar señal
de una pasión sin igual.
¿Sentiré otra vez sincero
que escribo y ya no me muero?

viernes, 23 de octubre de 2020

CANCIÓN DEL CHINO Y LA GORRA DEL JUDÍO

 


Solo, el joven ya se aburre.
El judío con su magia
crea la gran diversión
competencia entre equipos
y el ojo televisión.

Solo, el joven ya se aburre
y el judío le entretiene
¡Oh, Walt Disney, oh Walt Disney!
que usa tu gorra Xi Yin Pin.

El judío le entretiene.
Una gorra le regala
fuego y lluvia protección
con colores bien amados
de su espíritu afición.

Solo, el joven ya se aburre
y el judío le entretiene
¡Oh, Walt Disney, oh Walt Disney!
que usa tu gorra Xi Yin Pin.

La pandemia les golpea.
El chino roba las gorras
a la joven población
les hace hombres amargados
en su gran desprotección.

Solo, el joven ya se aburre
y el judío le entretiene
¡Oh, Walt Disney, oh Walt Disney!
que usa tu gorra Xi Yin Pin.

¡Canta, ríe y no te quejes!
Con la vida por delante
luchar puedes con valor
y usar un nuevo sombrero
pintado con flor de amor.

Solo, el joven ya se aburre
y el judío le entretiene
¡Oh, Walt Disney, oh Walt Disney!
que usa tu gorra Xi Yin Pin.

jueves, 22 de octubre de 2020

Sueño per-versión sobre Berger

 


SUEÑO                            (DREAM)

En tierra del jardín         (In a pocket of earth)  
guardé los acentos          (I buried all my accents)
de mi natal lengua          (of my mother tongue)

allí están                         (there they lie)
como agujas de pinar     (like needles of pine)
de hormigas ración         (assembled by ants)

un día el llanto sin final (one day the stumbling cry)
de otro emigrante           (of another wanderer)
las prenda quizás           (may set them alight)

y serán paz y consuelo    (then warm and comforted)
oídos en la oscuridad      (he will hear all night)
cual nana verdadera       (the truth as lullaby) 

John Berger

miércoles, 21 de octubre de 2020

AVISO (y el que avisa...)




En un lugar cerrado y con aforo

a la mitad, habrá que recitar

con mascarilla blanca y sin gritar,

el poema del virus sin decoro.

Cuya infecciosa carga viral temen

el marqués en su cama con dosel,

la querida del rey ladrón e infiel

y el pueblo abandonado al duro germen.


Bajito lo diré pero muy claro;

la gente ya no aguanta más bobadas

ni de Borbones, ni del negro clero.

Siempre a los mismos les vienen mal dadas

sean los virus, como el aguacero.

Vienen, las rojas iras desatadas.

martes, 20 de octubre de 2020

LA MONTAÑA

 


El-la artista, es mi héroe-heroína,
humilde en el sacrificio generoso.
Su ángel interior,
como el tuyo y el mío
no conoce la maldad.
Todos los ángeles son buenos.
No se deja engañar por su duende,
compañero en tiempo acompañado
de avaricia soberbia lujuriosa.
Sabe de su misión
y no viste para agradar,
deseando ante todo, ser.
Su demonio le saca de paseo
para hacer de su vida un fraude
y no vence jamás cuando le dice
has de ser alguien.
En la necesidad de no caer
envío mi homenaje a vosotros, 
ángeles en la red, poetas del teclado.

viernes, 16 de octubre de 2020

CONSEJOS

 


SOBERBIO DUENDE Y HUMILDE ÁNGEL

El pobre infeliz está prisionero entre un duende y un ángel.
–Usted está destinado a ganar. Lo supo desde pequeño. El segundón jamás es el vencedor. El oro le pertenece, los dioses no permitirán que baje del cajón. – Esto le dice el duende.
–Jugar es compartir y los amigos son la felicidad. Entre ellos no hay primeros ni la propiedad es personal. –Y esto le explica el ángel
–Nadie va a ser más feliz que usted. Todos le deben envidiar.  –Insiste el duende.
–Entre amigos nadie consiente que el otro sea infeliz y se respeta el talento con admiración. –Grita el ángel.
–El sacrificio del resto de personas es lo lógico; la renuncia es natural en el inferior. –Grita más el duende.
–Ayudar nunca es sacrificio sino algo natural. Una renuncia al confort con recompensa de felicidad. –Susurra el ángel 
–Su ira es expresión de la divina voluntad. Hay que castigar al rebelde. –Con rabia el duende. 
–Reconvenir sin ira porque nos duele el error del amigo. –Muy firme el ángel 
–A esto no se resistirá, dice al fin el duende: –El sexo es su esclavo pues usted se siente el soberbio amo del destino y además en el fondo se lo cree. 
–Lo que todos los ángeles sabemos, sentencia el ángel: –El sexo es esclavo del amor entre humildes enamorados que solo le tienen miedo al voraz paso del tiempo.  

miércoles, 14 de octubre de 2020

PERDÓN POR SER MORTALES (Humilde homenaje a Garcilaso)

 


Conmiseración, niegas el desierto
de dunas alejadas sin medida. 
Juntar arenas es tu gran acierto,
traes a lo seco húmeda salida.

Al ser iguales frente al final cierto,
la incerteza del día nos da vida
al no ver que seremos ese muerto
a quien nuestro deseo nada pida.

Soy una hormiga más en la corriente
de los tristes momentos sin futuro,
que ante el grito del mal lucha inconsciente. 
Poner a la tragedia paz procuro,
para sembrar amor en la simiente
como un fraterno antídoto a lo obscuro.