Entradas

Mostrando entradas de noviembre, 2021

To be or to be

Imagen
  MÁS SER QUE ESTAR Ser árbol es saber lo que es  no su efecto en tu mente Como tener un mirar felino es conocer al ángel que te habita y no la mancha de tu ropa en mi retina Ser viento es medir el tiempo olvidando la vejez y el calendario Igual que sentirse brasa aún viva es copiar de la musa cultural y no tener nostalgia de ceniza Ser luz de la mañana es alegría y nunca llanto por los muertos Lo mismo que ser beso y abrazo es natividad del duende bueno sin miedo al dolor ni a la pérdida

Lo que va del ayer al hoy

Imagen
  AYER Fobiósofo del saber ilógico amante de la evasión grité con los indignados en masa Y con los inactivos desesperados busqué amparo en las calles HOY Filopoyético del verbo simbólico y enemigo de locuras colectivas canto con los artistas originales  Y con los buscadores esperanzados encuentro amor en la Naturaleza

EL SOL Y SU ALEGRÍA

Imagen
  LOS REGALOS DEL SOL Y DEL MAR Los poetas tristes  en poemas desdentados no le hincan el diente a la alegría lloran y olvidan en versos resfriados el amor del sol de cada día Los poetas alegres en textos de luz colmados le cantan al tiempo por llegar  e irónicos recuerdan en versos desbocados los regalos del sol y del mar 

BREVE COVERSACIÓN ESTÉTICA

Imagen
  UN POEMA GENERAL Y DURADERO Cuando le pregunto a la poeta ¿por qué escribes? Ella me contesta  que puede vivir sin escribir pero que esa vida es muerte Y cuando le digo ¿dónde buscas la inspiración? Ella con nerviosismo añade que vivir para escribir es la necesidad de hacer arte Entonces mi cuestión es obvia ¿qué es el arte? Algo propio de cada uno  pero con el autor enmascarado Un poema general y duradero

Dos poemas inéditos de la melillense Celia Municio

Imagen
  POEMA-HOY Como explorar un campo minado sin pisar las imágenes oscuras ni usar la artificialidad sin sangre así escribí mis primeros versos Con risas por los excesos de la modernidad y mucho frío en mi corazón lector   hielo creado por el sueño de otros  y por la abstracción de la belleza  en imágenes de cartón piedra Hoy me avergüenzo de mis líneas rojas  busco metáforas claras para dar vida a los mitos de este siglo con versos unitarios bien tejidos que abriguen tu corazón lector de: los misterios de la vida la cualidad de la muerte la sustancia del tiempo y el necesario engaño del amor C. Municio SÁBANAS  (Un poema de la joven Celia Municio) Siempre contesta igual bajo las sábanas pellizcando su lóbulo derecho y le deja sordo en el umbral de sus palabras No es una pregunta retórica quiere saber ¿por qué está allí? bajo las sábanas A la mañana siguiente el olor de la habitación responde a gritos todas las preguntas del sol que sin timidez hurga baj...

EL TICTAC ETERNO

Imagen
BENDITO ABURRIMIENTO Bendito aburrimiento, en noviembre y en abril, junio y septiembre. No pasan las horas, ni en la espera ni en la llegada de la cena. Bendito tumbarse sin objetivos sin pasiones, ni verbos activos. No hay con quien discutir de algo ni de política, ni de fútbol. Bendito tiempo detenido, sobre todo para el que sabe que le queda poco y así que nada pase, de veloz modo.  

HISTORIA SAGRADA

Imagen
  PUDO SER ASÍ ¿PODRÁ? En la nada que quiso ser perfecta el esfuerzo se apaga y se concentra. Tras la perfecta nada no habitada,  el latido, trae la posible mezcla.  Y si es falible, la nada presiente  los espasmos del barro con futuro.  Ya vacía, es caos del estruendo cuando el lodo se quiere desbordar.  Late el jardín con pulso de materia sucesor del silencio de las piedras.  El lodo se combina en vivas células,  que oyen pálpitos no vivos, y danzan  al ritmo de cascadas y torrentes.  Hay piedra y piel con ritmo de recorte la unidad es pareja desigual,  grito es palabra, música el latir. En las orillas del río divino asienta "el otro" su vida y destino. "El otro", dueño del símbolo, nombra, metáforas de amor, o las del crimen, o las de un creador que es juez y parte. Se complican el baile y la canción "el otro" busca líderes sociales y "el otro" se organiza en unidad. Como células de un cuerpo soñado obedecen por no ser excretados...

EL OTOÑO DE LAS POETAS

Imagen
  LO SABEN Y NO DEJAN DE ESCRIBIR Consienten los hijos a sus madres poetas la chifladura de escribir y aunque avergonzados de sus madres poetas orgullosos van a presumir Con resquemor los hijos de madres poetas recuerdan las frías cenas y aunque olvidados por sus madres poetas de fiesta se beben las penas Engañan los hijos a sus madres poetas les dicen amar la poesía y aunque odian los versos de sus madres poetas los recitan en su compañía Se fueron los hijos de las madres poetas madres o padres a su vez y aunque dudan del valor de las abuelas poetas tapan a los nietos su chochez Olvidados poemas de las viejas mujeres poetas chaladas y engañadas  y aunque van en antología de viejas mujeres poetas nadie las lee y no son nada y aunque lo saben no dejan de escribir 

CANCIÓN DE UN DÍA DE NOVIEMBRE

Imagen
  CANCIÓN DE UN DÍA DE NOVIEMBRE El llanto es desamor sin fuego de beso es piedra Por eso os digo bailando la risa es ave de amor  Siempre fría la cama del banquero siempre cálido el chiste del payaso La noche es oscuridad y ausente de luz es muerte Por eso os digo cantando el día es la luz y es vida    Siempre fría la noche del avaro siempre cálido el día con poesía

Un nombre para recordar

Imagen
NOMBRAR (Yves Bonnefoy) (Trad. J. Alcalá) Murmurando se inclina ella, hacia él: ¿Aún deseas que nos bauticemos, ya que quizás no nos veamos más? Vale, dice él. Pues yo te nombro, duda de la garceta con su despegar. ¿Qué habrá visto que estuvo suspendida instantes, en el piar de las demás? Quiero guardar tu mote de recuerdo. Allí él se da la vuelta. Lo que ve es la misma mujer jovial y joven, como recién llegada de un viaje. ¿Como me llamarás? le inquiere ella, nerviosa y con tristeza. Ya es de noche, esas garcetas, gran ala en el cielo. DONNER DES NOMS Elle se penche sur lui, elle murmure: Veux-tu que nous donnions des noms encore, Car sais-tu si jamais nous nous reverrons? Oui, dit il, je te nomme, hésitation Qu'a eue ce martinet prenant son vol, Qu'a-t-il vu qui le tint comme suspendu Un instant dans le cri de tous ces autres? Je veux te dénommer pour me souvenir. Puis il tourne la page. Ce qu'il voit, C'est cette même jeune femme, souriante, Elle semble rentrer d...

Novelesca amistad

CANCIÓN DE LA AMISTAD (F. Hölderlin) Versión muy libre de J.Alcalá (...) Fuerza, si la difamación grita, verdad, ante el despotismo, valor, en las horas torcidas y constancia, si el flojo ya se ha ido. Cariño, paciencia y calor, beberán los amigos, en miradas de complicidad. (...) ¡Hermanos! que los bobos busquen el favor de los principales    y oro y bienes acumulen, el noble se ríe de sus afanes. Ser apreciado y saberse querido es el premio de tener amigos. (...)Stärke, wenn Verläumder schreien, Wahrheit, wenn Despoten dräuen Männermuth im im Misgeschick, Duldung, wenn die Schwachen sinken, Liebe, Duldung, Wärme trinken Freunde von des Freundes Blick. (...) Brüder! lasst die Thoren sinnen, Wie sie Fürstengunst gewinnen, Häufen mögen Gut und Gold; Lächelnd kans der Edle missen; Diss ist seiner Thaten Sold.

AMADO MUNDO

Imagen
  conmocionado tras su efusivo abrazo lleno de ese natural aprecio largamente cultivado en la separación le hablo al ángel acerca de los temores con la taquicardia del derrotado en todos los combates por la vida real siempre muerto salvo para la palabra . enamorado de las oscuras vibraciones música de sus miradas de miel intensamente ensayada en la soledad le doy la palabra a la musa del libro con la ansiedad del buscador de oro en esta California de mi biblioteca siempre desnudo de caricias blancas . enfadado por la endeblez de mi grito impotencia del que sueña y no vive continuamente alimentada de censuras me encaro con el decrépito duende con la impaciencia del que llega tarde viejo obrero apegado a su sucia cama siempre por debajo del listón del deseo . y si preguntas ¿qué te dio la poesía? contestaré que este cauce  blanco desagüe de la frustración  y amado mundo de amor libre 

Nadie ve nada en esta perpetua noche

Imagen
  Garabato en la oscuridad Un grito en la calle. Alguien en lucha con sus demonios. Luego, vuelve la calma. Arremolina las hojas el viento. Los pájaros en sus nidos alegres de poder volver al sueño. Comienza a refrescar. Flujos de sangre en la alcantarilla esperando la aurora. Trad. J.Alcalá Scribbled in the Dark A shout in the street. Someone locking horns with his demon. The, calm returning. The wind tousling the leaves. The birds in the nests Pleased to be rocked back to sleep. Night turning cool. Streams of blood in the gutter Waiting for sunrise. C. Simic

Per-versión del miedo a lo desconocido

Imagen
  Más allá Sin pistas en el sendero se nos va el seso La ventolera sobre la piedra es más veloz en el río y siempre más profunda Resonancia del ruido sordo de un hombre alzándose de un día acabándose en el confín de la plaza donde otro más morirá Todos los presentes observan sin entender nada    Ya se fatigan sus miradas    ajadas se giran    Resbalan sus ojos a otro escenario    A la rotonda de las seis carreteras A nuestra detención    Sin duda nos aventuraríamos Pero no osamos Trad. J. Alcalá Au-delà Il n'y a pas de trace au passage la tète s'en va Le courant d'air sur la pierre plus vite dans la rivière et toujours plus bas Quand le bruit sourd qui résonne Que se lève l´homme Et le jour qui passe tombe au bord de la place où l'autre mourra Tous ceux qui sont là regardent ne comprennent pas    Et les regards qui se lassent    s'usent se détachent ...

ASÍ LOS VIVOS

Imagen
  UN POCO DE FALSA BELLEZA (Final del poema de G.Grass, Trad. J.Alcalá) (...) Rebosa mi mesa de buen humor, y un pensamiento, lo que sea un pensamiento, se eleva sin cocinarlo; y me alegro, pues es falso y bello. (...) Heiterkeit will meinen Tisch überschwemmen, und ein Gedanke, immerhin ein Gedanke, geht ohne Hefe auf; und ich freue mich, weil er falsch ist und schön. Final de Falsche Schönheit de G. Grass