(Per-versión de The School of Dreams, A.E. Stallings)
SUEÑO ESCOLAR Tras el atardecer fantasmal, de un gris sol, llegó el anochecer sin ver la solución sin ver la solución con el gong al sonar. La rojez de un borrón se fue a desparramar: sobre hojas en verdor sobre hojas que pisar en luz que con amor poniente va a acunar Sé bien que yo arderé, vergonzoso quemar, que al estrado saldré cuando me oiré llamar sin hallar solución, minutos sin color, pizarra sin acción nube tiza y dolor. La campana a sonar, ya no lo lograré, mi moneda lanzar y a cara o cruz iré. La ecuación sin razón errando el calcular, fallo que al corazón de rojo teñirá. THE SCHOOL OF DREAMS // It is an afternoon / With chalk dust in the light / The dusk is coming soon / And the answer is not right. // The answer is not right / And the bell is going to ring, / And red ink, like a blight, / Has tainted everything: // The leaves upon the trees, / The leaves that fall and rest, / The light, that by degrees, / Is failing in the west, // Everything will burn / With a shade ...